yingxiao chen





库伯联盟(The Cooper Union)研究生毕业作品
个人作品
指导教师:Nora Akawi, Anthony Vidler
导师:Lauren Kogod
2021年2月


Graduate Thesis The Cooper Union
Individual Work
Professor: Nora Akawi, Anthony Vidler 
Advisor: Lauren Kogod 
Feb. 2021


https://www.coopergt2020.com

舒适麻醉|以建筑中的不舒适为例
Comfortably Numb: The Case for Discomfort in Architecture


翻滚吧!城市舞台》是为燃冉艺术季“艺术巴扎单元”创作的空间装置,复原孩童以城市作为游乐场的身体记忆,跳跃、翻滚,邀请观众以身体的方式参与到艺术季和城市中。

“Rolling! Urban Stage" is a spatial installation designed for the "Art Bazaar Unit" of the Ran Art Season.It recaptures a child's bodily memory of the city as a playground, jumping and tumbling, inviting the audience to participate in the art season and the city in a bodily way.
翻滚吧!城市舞台》是为燃冉艺术季“艺术巴扎单元”创作的空间装置,复原孩童以城市作为游乐场的身体记忆,跳跃、翻滚,邀请观众以身体的方式参与到艺术季和城市中。

“Rolling! Urban Stage" is a spatial installation designed for the "Art Bazaar Unit" of the Ran Art Season.It recaptures a child's bodily memory of the city as a playground, jumping and tumbling, inviting the audience to participate in the art season and the city in a bodily way.
翻滚吧!城市舞台》是为燃冉艺术季“艺术巴扎单元”创作的空间装置,复原孩童以城市作为游乐场的身体记忆,跳跃、翻滚,邀请观众以身体的方式参与到艺术季和城市中。

“Rolling! Urban Stage" is a spatial installation designed for the "Art Bazaar Unit" of the Ran Art Season.It recaptures a child's bodily memory of the city as a playground, jumping and tumbling, inviting the audience to participate in the art season and the city in a bodily way.

装置在空间中以线的几何关系形成金属框架作为支撑,座椅面以全手工的方式编织呈现。相比起大规模工业化、模块化的生产建造过程,手工的编织是非常缓慢且亲密的实践。手工制作让我们在设计、制作的各个环节中保持与不同的群体接触、合作的可能性,联结的意义大于单纯的生产。

The installation is supported by a metal frame shaped by the geometric lines in the space, and the seating surfaces are fully fabricated by hand. Compared to the mass industrialized, modular production and construction process, hand making is a very slow and intimate practice. Handcrafting allows us to maintain the possibility of engaging and collaborating with different groups of people in all aspects of the design and production process, connecting in a way that is more meaningful than merely production.

最后的成品由我们与几位志愿者在一天内共同编织完成,由于编织的工作性质大部分志愿者为女性,编织的过程中大家分享编织技法,讲述自己来到上海的故事,这些充满女性力量的智慧与经验也被编织进装置的肌理中。

The final product was knitted by us and several volunteers in one day. Due to the nature of the knitting work, most of the volunteers were women, and during the knitting process we shared knitting techniques and told stories about our adventures in Shanghai, and this feminine wisdom and experience was woven into the texture of the installation.

最后的成品由我们与几位志愿者在一天内共同编织完成,由于编织的工作性质大部分志愿者为女性,编织的过程中大家分享编织技法,讲述自己来到上海的故事,这些充满女性力量的智慧与经验也被编织进装置的肌理中。

The final product was knitted by us and several volunteers in one day. Due to the nature of the knitting work, most of the volunteers were women, and during the knitting process we shared knitting techniques and told stories about our adventures in Shanghai, and this feminine wisdom and experience was woven into the texture of the installation.
最后的成品由我们与几位志愿者在一天内共同编织完成,由于编织的工作性质大部分志愿者为女性,编织的过程中大家分享编织技法,讲述自己来到上海的故事,这些充满女性力量的智慧与经验也被编织进装置的肌理中。

The final product was knitted by us and several volunteers in one day. Due to the nature of the knitting work, most of the volunteers were women, and during the knitting process we shared knitting techniques and told stories about our adventures in Shanghai, and this feminine wisdom and experience was woven into the texture of the installation.
《翻滚吧!城市舞台》具有灵活多变的用途,既具有城市户外公共家具功能,也可承担表演舞台、公众活动、小型讲座等。四组城市家具单元既可以单独使用,也可以通过几何关系的空间组合形成围合式的舞台空间。希望在不同城市空间的背景下,激发更多人与城市的互动,释放城市空间本身的活力与能量。在艺术巴扎市集举办期间,这里举办了戏剧、分享会、民乐表演、工作坊等数十场活动。

“Rolling! Urban Stage" is flexible and adaptable, functioning as an outdoor public furniture, as well as a stage for performances, public events, and small-scale lectures. The four sections of urban furniture units can be used individually or in a geometrically related spatial combination to form an enclosed stage space. We hope that in the context of different urban spaces, it will inspire more interaction between people and the city, and release the energy and dynamics of the urban space itself. Dozens of activities such as plays, sharing sessions, folk music performances and workshops were held here during the Art Season.